Chủ nhật, ngày 07/07/2024

Trao đổi - Thảo luận

Bản tiếng Nhật, một trong các bản báo được truy cập nhiều nhất


(15/10/2009 16:19:11)

Vừa qua, có dịp đến Việt Nam, chúng tôi đã quyết định đến thăm quan, tìm hiểu và nói chuyện với phòng báo điện tử của Báo ảnh Việt Nam. Tiếp chúng tôi có bà Nguyễn Quỳnh Hương - Phó phòng phụ trách mảng biên dịch, ông Vương Văn Mơ - Phó phòng phụ trách mảng tiếng Việt, hai biên tập viên tiếng Nhật là Nguyễn Song Tâm Quyên và Hoàng Minh Phương.

            Khi mở trang web có địa chỉ http://vietnam.vnanet.vn, có thể thấy ngay dưới măng-sét của báo là thanh công cụ ghi các đề mục để độc giả có thể lựa chọn đọc một trong 7 thứ tiếng lần lượt là: Việt, Anh, Trung Quốc, Pháp, Nga, Tây Ban Nha và Nhật.

            Tôi xin cung cấp số liệu về tỉ lệ các thứ tiếng chiếm ưu thế nhiều nhất trên mạng như sau: tiếng Anh 35,1%, Trung Quốc 13,7%, Tây Ban Nha 9%, Nhật 8,4%, Đức 6,9%, Pháp 4,2%. Qua đó ta có thể thấy trừ tiếng Đức, Báo ảnh Việt Nam đều sử dụng các ngôn ngữ khá thông dụng trên báo điện tử.        

            Vào tháng 3/2005, bản tiếng Nhật lần đầu tiên được chạy trên mạng, thời điểm đó cũng đúng là lúc Nhật Bản đầu tư trực tiếp vào Việt Nam khá nhiều. Giao lưu kinh tế được thúc đẩy nhiều hơn thì lẽ dĩ nhiên nhu cầu tìm hiểu thông tin về Việt Nam bằng tiếng Nhật cũng tăng lên. Bà Quỳnh Hương cho biết: "Trung bình một tuần có khoảng từ 10.000 đến 13.000 lượt truy cập vào trang tiếng Nhật, nhiều lúc lên tới 20.000 lượt". Nhìn con số đáng nể ấy, ta có thể thấy rõ việc lập trang báo tiếng Nhật đã đáp ứng một cách thiết thực và kịp thời như thế nào việc phát triển quan hệ hai nước.

            Tất nhiên, số lượt truy cập vào trang tiếng Việt vẫn là nhiều nhất, với khoảng 40.000/tuần, đa phần là bạn đọc từ các nước châu Âu.

            Có lượt truy cập nhiều đứng sau tiếng Việt và tiếng Nhật là trang tiếng Nga. Báo ảnh Việt Nam bản in tiếng Nga giảm nhưng báo điện tử lại có khá đông độc giả.

            Bà Quỳnh Hương nói: "Báo ảnh Việt Nam có được thành công như ngày hôm nay đó là do nỗ lực của Ban biên tập và đội ngũ các phóng viên, biên tập viên. Và chính Báo ảnh Việt Nam là phương tiện, tờ báo duy nhất truyền tải tất cả các thông tin của Việt Nam bằng tiếng Nhật."

            Chắc chắn rằng số lượt truy cập vào trang tiếng Nhật của Báo ảnh Việt Nam là cực lớn. Có lẽ đơn giản là do hiện tại, không có nguồn thông tin nào có thể sánh kịp, thay thế được tờ báo này. Tất nhiên, vẫn có một số tạp chí xuất bản bằng tiếng Nhật, thậm chí phát hành miễn phí, tiêu biểu như SKETCH chẳng hạn, nhưng tờ này lại không có trang điện tử. Những tạp chí đó không cập nhật liên tục các thông tin nói chung và thông tin kinh tế nói riêng. Nếu muốn tìm hiểu tất cả các thông tin liên quan tới Việt Nam bằng tiếng Nhật thì đúng Báo ảnh Việt Nam là phương tiện duy nhất hiện nay.

            Bà Quỳnh Hương còn cho biết: "Các báo, đài trong và ngoài nước sử dụng tin, bài và ảnh của chúng tôi rất nhiều. Điều đó chứng minh rằng thông tin của TTXVN và Báo ảnh Việt Nam là chính xác và khách quan. Phần ảnh trên báo điện tử được đánh giá cao nhất. Mỗi một bức ảnh đều tái hiện hiện thực một cách tự nhiên, chân thực. Chúng tôi tuyệt đối không chỉnh sửa ảnh bằng phần mềm photoshop. Những bức ảnh có chỉnh sửa đều không được chấp nhận, chính vì thế chúng đều có giá trị tư liệu quý giá."

                        Trang điện tử của Báo ảnh Việt Nam là một nguồn thông tin "quý hiếm", đã và đang đáp ứng đúng nhu cầu bên ngoài muốn tìm hiểu đất nước Việt Nam. Có thể kết luận rằng trang điện tử của Báo ảnh Việt Nam là một phần quan trọng trong chiến lược truyền thông đối ngoại khá nhạy cảm của Việt Nam. Nhờ có các trang báo này mà hiệu quả của chiến lược đối ngoại Đảng cộng sản và Chính phủ Việt Nam được tăng lên gấp bội.

Giáo sư Atsuko Katori Khoa Công nghệ thông tin, Bộ môn Truyền thông quốc tế, trường đại học Nagasaki
Theo Nội san Thông tấn, số 10-2009

CÁC TIN ĐÃ ĐĂNG:

Chất xúc tác giao lưu văn hóa và gắn kết các dân tộc trên thế giới (15/10/2009 16:17:11)

Viết cho độc giả nước ngoài còn khó hơn (15/10/2009 16:15:24)

Một chuyến Tây Giang (15/10/2009 16:10:42)

"ThÃƠng tin ẢỔáỪỔi ngoáỨắi cáỨận mang hẳắi tháỪỲ cuáỪỎc sáỪỔng ẢỔẳồẳắng ẢỔáỨắi" (15/10/2009 16:01:03)

Báo Thể thao&Văn hoá: "Trao giải thưởng Bùi Xuân Phái - Vì tình yêu Hà Nội lần thứ hai" (05/10/2009 11:03:04)

Sử dụng chất liệu văn học trong tác phẩm báo chí (05/10/2009 10:30:37)

Tôi đi phát hành báo Tin Tức (05/10/2009 10:25:36)

Nghệ thuật nhiếp ảnh và cơ chế thị trường  (05/10/2009 10:22:53)

Giải báo chí TTXVN năm 2009 Có giải cao, nhưng... (05/10/2009 10:08:17)

Một tác phẩm mang đậm tính nhân văn (05/10/2009 09:57:36)